2012年7月3日火曜日

やさしいひきこもり英語-recluse, socially inept ほか

■ tranquilizer, tranquiliser, tranquillizer(英) [名 noun]

不安を鎮める薬のことです。精神安定剤、鎮静剤、トランキライザー。

■ inertia [名 noun]

人の態度を指して、不活発とか、無気力といった意味に使われることがあります。in(否定)と art(skill)を合わせた inert の名詞形です。

■ recluse [名 noun]

隠遁者。世捨て人。人を避け、一人で住んでいる人です。re(再び)+cluse(閉じる)。

ひきこもりを表現するのにこの言葉が使われることがありますが、多くのひきこもりは一人で住んでいるわけではないので、少し違うような気もします。

■ demoralize [他動 transitive verb]

(人の)やる気をくじく、自信を失わせる。

■ disown [他動 transitive verb]

 (家族などと)縁を切る、勘当するという意味があります。用例。The parents disowned their Hikikomori son.「その両親は、ひきこもりの息子を勘当した」

■ unemployable [形 adjective]

技能や資質が足りないために、雇用に適さない。

■ self-deprecating [形 adjective]

卑下した。自分の能力や実績を低く評価している様です。

■ despondent [形 adjective]

(人が)落胆した。 かなり望みを失った状態です。be despondent about... とか、be despondent over...  といった使われ方をすることがあります。

■ socially inept

社会性のない。inept は、技量が欠けているとか、不器用なという意味です。inept の語源はラテン語で、否定の接頭語 in と「適した」を意味する aptus を合わせた語からきています。

■ have butterflies (in one's stomach)

直訳すると蝶が胃の中にいることですが、何かをする前に不安で落ち着かない、ナーバスになることです。