■ 自然な英文を書くのに時間がかかる
拙い英文ブログを2つ書いています。
しかし、私はネイティブではない上、語学力も乏しく、英文ライティングは時間がかかって仕方がありません。もっとも、うまく英語が書けないからこそ、勉強のために書いているわけですが。
和文英訳は中学~大学でも勉強したのですが、現在英文ブログを書く際には、当時以上に自然な英文を書くよう意識しています。そのため、英語ブログを書くのにますます時間がかかっています。
■ 例えば、連語(コロケーション)
典型的なのは、連語(コロケーション)の問題です。つまり、単語と単語の結びつき、相性の問題です。例えば、「辞書を調べる」という場合、「『調べる』とは "examine" だな。"examine a dictionary" でいいだろう」と思ったら大間違いです。そんな言い方はしません。"check a dictionary" や "consult a dictionary" などの言い方が正しいです。
※ 「ホームページビルダー」というソフトは有名ですが、実際、英語圏の人は "build a website" という言い回しを使います。日本人の感覚からすると「ウェブサイトを建てる」なんて変だなあと思います。こうした連語の感覚の違和感は、英語を勉強しているとよく感じます。
■ 連語辞典や検索エンジンで自然な英文かどうかチェック
このような自然な英文を書くためには、連語辞典(コロケーション辞典)や、検索エンジンが有用です。ネイティブチェックができればなお良いのですが、いちいち個人的なブログを書くのにネイティブの方に見ていただくのは気が引けますし、だいいち、ひきこもりの私にはそんな友人もいません。
連語辞典には、『英和活用大辞典』という本格的なものがあるのですが、残念ながら私には高すぎて手が出ません(勉強のためにはお金に糸目はつけたくないのですが…)。Oxford Collocations Dictionary for Students of English という比較的安価なものを使っています。
また、検索エンジンも有用です。例えば "examine a dictionary" で検索してみると、このような表現は、ほとんど誰もを使っていないことが分かります(""でくくって検索するのがポイントです)。ただし、検索エンジンでヒットするページは、インフォーマルな個人のブログからフォーマルな学術論文まで様々です。ちゃんとした英文を調べたいなら、site:edu とか site:gov などのように、教育機関や政府機関のウェブサイトに限定するなどして調べると良いです。
■ むすび
連語の問題は、私が受けた学校教育では教わらず、昔は気にせず和文英訳をしていました。今はいちいち連語を調べているので、英作文に大変な時間がかかります。そういうわけで、英文ブログの更新が遅くてもカンベンしてください。
英語をペラペラ話せる人は、連語も全て頭に入っていて、瞬時に適切な英文が出てくるのでしょうか。私には真似できそうもありません。
0 件のコメント:
コメントを投稿